|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 a7 S4 _; j0 e/ p) z" Z+ W% X. r
. j. W' M2 t2 y) @ k- y
6 z$ @7 N% H3 g }* S英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) @! f6 y9 d" {5 \5 g. ~( v# h: u9 H, E8 T' _2 K
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
+ C# t5 Z1 m0 I8 k. xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 _) {% E% r; X' D+ b. ? G. M: \8 k. O
We're this close together, just this bit close together,
( W x' i9 X0 z5 d
! J1 |# B. r( h* F$ Y4 \แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย : z7 u0 [% C) P/ Q/ Z6 X! C
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" V: K1 K$ ?- JBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
) o% `) |- q; ]! n$ B
4 ^& K7 W C! L" P+ Lเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 Z& ?8 u3 X1 K; r L0 ~ A" F9 @
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai % W9 ` i$ k4 z+ f
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
& w6 _' m* [, Y( Z/ k, Z v% Q+ }6 k- _# N8 c s2 B
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ & }- P7 {- v4 N* }7 a7 p% `5 W
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & Y S- r) i, ]; y* T
Don't know why, and I never understand that.4 w+ q0 N2 ~9 M
3 C5 ]& L; D% O# {* C) X( i3 P
" {9 U9 }0 z& a+ [6 T8 R5 X7 i7 b
] \& m0 ]' q$ Xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' Q% @' \# G3 W- i' j `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - J" P1 x7 ~5 W4 {$ [5 R7 O# r' x
Just only a inch, but it seems so far.0 Z8 u/ A, k% y( `
3 C! N1 @% a, Q+ L- bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& G) v. U7 T# v8 f W; D1 xyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : V; ]: p* ~7 C7 X6 _
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 C/ b z( m4 x# W5 p0 u
+ m+ f& _& S( s( Wเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย % N9 Y* V& T6 L5 R8 @9 N! i$ {
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
- @1 A0 D& _/ t5 X- A8 DExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# {& u8 J) a/ c2 i3 X* P' A7 ^) `
1 ~6 x, l0 Z/ a% ?, C7 u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- S: ^' ~9 v' B }* Oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
; r. A3 m0 [6 A- {However close to you, it's like without you.$ U8 b, t+ W, G2 |/ {- f+ X8 E
0 ^& v1 e" g7 O9 e: @9 R
2 U6 m" U9 R9 s0 x' c8 P" h6 ^ j
) q4 s5 e: H' y; d: n" l! l" |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! y( N1 D* M( n$ h4 d
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
6 Z) }5 t1 ? B8 b7 r* {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% i, i; V4 f# R0 Q8 R' |- r
. ^* m- x" S; C \6 Q" F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
1 Z" N! h6 m# H/ c% T1 ]yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
j+ P8 _- d$ D+ |0 cThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.; S0 h* X3 p, Y; n% j# @+ t
! i' [( ?7 a) ^% ?* S; c, W) w U5 cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 ]1 \, ]- E% h) a1 O% K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 D& w% L6 }5 F; ]
You wanted to revenge, and to torture me till death, 4 I9 k' H/ C6 f/ v% h* B
/ [% Y3 b3 W( T6 F$ ^ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ T9 S9 }% z _" U# X
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 N T" E' w6 S6 a. tI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 o# ]6 n6 C6 u$ W$ E. m! W, a4 x8 K: k9 y+ Z) B
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 N$ d# ~$ X8 Y/ q" cbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
4 {1 |$ H: O3 T* U& [Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 K% t4 k7 _0 J
6 Z: T0 O6 S: h) g
# K9 y( l/ k2 ]! h' x5 t8 o I
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
& J3 Z5 P. A$ G" nà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / e, W1 c7 m' q7 H7 N! d2 X
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.2 e4 v+ P* ?+ c4 a# {8 p
: o8 g0 w p- o) r
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี % U2 a5 |8 U' q3 q2 r4 F/ Q0 q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 Z( i4 W$ _6 S& c! K, M3 \
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
5 @6 \) Q- M( b" ^2 A# v9 F# K# |0 C) A
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; c9 [9 C5 Q( J7 k" T+ Z1 V7 ]+ ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
5 |) C7 s; w3 N: @) E( |: F# m# TI only ask to have you to be like the same person as before.. _5 L. m9 M# B/ m% o, q; l
% P X- M& b$ |. |) p* L D2 }% a
, m. Z7 ^( t- P7 Y! V
4 M3 g" A/ y2 \. ]* sอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 d+ X: i6 O' A& C0 _% C% D: r: E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
/ m0 F0 s; @0 B$ X1 _Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) m' Q7 N+ E& U, o' `
4 r O- t$ o! [0 a) N; K# j3 |
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# S' I1 ~1 a# T- F. Qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: |4 L, [$ r D9 f2 xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( e! a/ y& f# {' U
% P: s6 Y, m2 E9 v8 ]ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + ~5 V5 k1 W5 ]) F: c
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 b: H0 x5 f, ? t7 m! ^" c7 y9 @
You wanted to revenge, and to torture me till death,
. Z; ]+ E* F5 C: p# S. _+ f% Q
5 g- ?1 ]3 Q6 p; n# Z& yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 0 S6 I4 I# I/ x2 f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 o& v7 U, ?4 C, ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." R" h. c; |) Z( i2 A
$ f- {3 f, M. f, _% l1 p$ D: Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# {9 L1 y) A( Nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán V# E l. O6 ]
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,3 L) y' w: B) w+ L
g1 k7 N8 N4 I
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ j5 f+ Z3 d- N1 U4 C' c
ter mâi rák kam dieow gôr por …
9 b& b0 ]9 k& a6 z- h; ]That you don't love me in one word would suffice... |
|