|
|
2 n, ?' _0 _( Q
$ n* r8 G6 v6 |: mIt being in the springtime and the small birds they were singing
/ U" A$ Q4 c% w8 I5 r! F$ S那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 : s% i/ m. Q' }
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 5 c: e2 f4 v8 g8 h; }! K0 E O
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 . z- ?9 w& {8 W+ T, k; c2 S
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
p, L7 [# z$ n. v. a* `画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
; B1 z A7 g$ zTo view fond lovers talking, a while I did delay 1 u3 x D( t( O7 c, `; N7 S* y
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
( u' N( x& F8 ?2 A) I l! iShe said, my dear don′t leave me all for another season 8 ]6 Q0 X9 y8 L9 |7 b
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
0 Y4 a) N/ [' Z. T1 [2 z5 HThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you ( j# T* P( Q: {. y; I# n
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
5 w* Z/ k9 m" P4 |# E6 XI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation" }4 i3 L1 T- Y1 v
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 7 B0 m5 E- m1 r. k5 w$ s$ Q$ v3 `
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
/ B9 z, r- ^" Q9 g* L: w& C8 h2 x3 T我对神发誓,我永远都不会说再见
6 ^9 |- V3 K7 z# _+ n6 U) kHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience $ p. X8 L5 ]# U1 J& T
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 0 [! L8 f+ V" q7 k( p5 T* _
You know I love you dearly the more I′m going away 9 p, Y9 l4 O$ k+ y
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
9 @& K8 h, M8 Y4 j( nI′m going to a foreign nation to purchase a plantation 1 O, ~4 N- G2 ]& z' {5 ~
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
" L. o4 B: L4 fTo comfort us hereafter all in Amerika y
$ \( @3 _% K4 ?* Q来抚平灾难给我们带来的所有创伤 2 d% B% ~% _ m3 z! y2 y
Then after a short while a fortune does be pleasing
+ j R$ I+ g0 N8 S) o' I3 G' s& t7 |不久以后当一切都已经平息 0 O1 O8 ^6 h+ [
T′will cause them for smile at our late going away ' c- i. {* G8 `
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
/ j5 i% E1 H; |4 j4 g9 h0 MWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
6 R) ~7 O7 R$ g 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
: J6 A" t9 A7 ~We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
: h' x3 r/ Q! V4 V4 P+ |我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
3 Q# c4 ^% @! t& A6 w2 NIf you were in your bed lying and thinking on dying ) Z: ?! W2 B4 O8 Y$ R
如果你躺在床上正思考着死亡 # j! L) y2 @% {! J/ a6 S H
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
! Q+ r, c, ^5 h, R, r6 L/ Y 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
: h3 [& Q2 @) W3 EOr if were down one hour, down in yon shady bower
7 g& ?) E+ \" p9 i! k或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
+ H. g: _6 `7 ?. }Pleasure would surround you, you′d think on death no more
! E3 [* G( g# R1 \1 b6 ^# M( p1 I 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 " i0 j1 }; h4 ^4 \
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
) ?* ~; ]. X( Q, B8 T' @) N$ M所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 * L3 N, N; D H$ ]8 t$ M- G
I never thought my childhood days I ′d part you any more 1 T' A. u5 k6 \& E! N
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
/ ~; Z" \( ^8 ^) [" JNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion l$ v8 J& E- _
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
4 Y8 ^- B9 `% R8 |; zAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
y/ ]0 L! {& p1 B, U6 u, k沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
& @, `* J: g* J; w( Q) T9 |8 h* Y6 u8 i- x
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 ) n+ W7 t+ S6 G; `
; O: ?' g6 V f& w; a$ m/ n
6 i# z# ]& c6 a( U爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 $ n4 X6 z5 z' T
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
" f B1 |" @8 t# T) U5 X
' {! [: A# @, j& f) |: `; E TCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 ) b& n1 f( G' W( Q% |6 Q5 X
9 _9 @4 ]% Z5 p- x% X( l
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 4 P- A# A6 t) W& C
Y1 M0 D6 H% I9 `3 g
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
; T# _: k' ~5 `1 }+ j# @) F1 X9 D7 c$ ]$ A+ @. o+ N
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。6 p5 r+ o2 h) _( j$ z2 L% z6 `
z( Z4 X S& v4 ~
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|